What’s In A Name? Canada’s Trans-Lingualism

With ‘the friend to every freako’ returned to power in Ottawa…



….let’s take a moment to look at an aspect of last Monday’s election that sums up the sad fate…



…of the once-delightfully wholesome Dominion of Canada.

Trans, non-binary Canadians caught off guard by voter cards addressed to names used before transition

That’s a headline that sums up what’s wrong with Canada these days…



…the country’s tax-funded broadcaster lending itself to an absurd perversion of Canada’s officially bi-lingualism.


It’s been four years since Faelan Quinn legally changed their name and two years since they updated their information with Elections Canada.

Clearly, whatever name it calls itself, Quinn is one person, or entity.

It may be a man purporting to be a woman, or a woman purporting to be a man.

…a ‘non-binary’ ‘transitioning’ to elk?


It may even think its an elk!

But it’s one of whatever it is.

So why is a publicly funded corporation using ‘their’ – a plural?

CBC is bad news and has been for years…



…and years…

( much like its cousin UK Pravda across the pond! )

…but its notorious far-left distortions of the truth…

…is one thing.



Making a mockery of basic English grammar is another!

This nonsense is compounded by CBC’s ludicrous use of the term ‘dead name‘ to refer to the name freakos stop using when they claim to be somebody/something they’re not, viz.

 ‘…they were caught off guard when their voter cards were addressed to their dead names this year… ‘

I’m perfectly happy with my name…

…but if I chose by legal means to change it, I would not sepulchrally talk about my ‘dead name‘ but rather my former name.

It’s high time the freaks were told that, unless one of their names is Nosferatu…


…they should shuck off this morbid habit.

Moreover, it’s not just one public tax-funded body that’s pandering to the delusions of maladjusts.

In an email to CBC News, a spokesperson for Elections Canada apologized…

But the tranny we began with isn’t happy.

It kind of creates the sense of sort of dejection, of hopelessness,” they said.

“I find myself kind of asking what would even be the point..


For our part, we ‘kind of’ have to ask, if he/she/it is ‘kind of’ using the singulars “I” and “myself…”

… why does CBC ‘kind of’ persist with the blatantly inaccurate “they?”